poèmes en archipel : de temps en temps ça sort en allemand
*
klappernde photonen
– wo geworfenes dasein aufschlaegt :
funkt und flammt der einsatz des ursprungs .
*
fremdkoerper im glücksfall
flugsamen zufallsfrei verschickt ,
tüpfelt zart an, kullert holprig auf, krallt in krume –
irgendwie gelassen – bleibt .
ein born –
quellt, nestelt, strebt ,
bohrt, reckt ,
fuehlt auf und nieder –
in saft gen sonne .
*
bestuermte blüte
auf wagen folgt wogen –
in aufgebrachten welten ,
sogen gezeiten –
wallt eisiger kosmos :
ueber-all .
*
aufeinmalda ,
leistet gegenwart –
zart entfaltetes ,
haelt ausschau nach wärme .
duftet farbenfroh ,
haucht sueßen atem .
rauschendes hier ,
gibt alles für jetzt –
*
wie auch immer ,
gleicher ausgang für alle .
lebenslust verhaucht ,
gleichklang hallt –
zeitlaeufer stürmen ,
sinkendem horizont entgegen .
nichts neues unter der sonne ,
abend bringt dunkel .